北京2017年8月23日電 /美通社/ -- 意得輯將在第24屆北京國際圖書博覽會(BIBF)上提供圖書編輯和翻譯服務,該博覽會將于2017年8月23日在中國國際展覽中心隆重開幕。意得輯將在其展臺為作者和出版商提供全方位的服務,旨在幫助他們克服語言障礙,實現多國語言的全球化出版。使用意得輯的圖書編輯和翻譯服務,讓作者能夠(gou)與(yu)專家(jia)協作,為他們的(de)圖書選擇最合適的(de)編輯與(yu)翻譯(yi)方(fang)面(mian)的(de)支持。
意得輯也參加了在中國太原舉辦的2017年數字出版與數字圖書館融合發展國際研討會(CDPDL)。該會議由同方知網(北京)技術有限公司(CNKI)聯合清華大學圖書館和香港大學圖書館共同舉辦,累計吸引40多個國家和地區的3000多名學者與圖書情報界專家與會。8月18日討論了期刊出版的轉型、升級和國際化發展,其為國際出版論壇的一部分。意得輯大中華區戰略合作關系總監Ashutosh Ghildiyal在討論中就“打造世界一流的期刊:讓作者、評審人和讀者都參與進來”提出了獨到的(de)見解。除了討論國(guo)際期刊所遵循的(de)較佳(jia)實(shi)踐外,他還就(jiu)如何提高研(yan)究性出版(ban)物(wu)的(de)質量和知名度從而打造國(guo)際一流的(de)品牌,提供了切(qie)實(shi)可行的(de)策略。
在(zai)提到意得輯的未來愿(yuan)景時,Ashutosh說道:“我(wo)們(men)希望(wang)扶持中國學術和(he)(he)非學術性的研(yan)究(jiu)和(he)(he)圖(tu)書,讓它們(men)能夠閃耀(yao)在(zai)世(shi)界的舞臺上。我(wo)們(men)的新(xin)服務、作(zuo)者教育項目、網絡研(yan)討(tao)會和(he)(he)課程(cheng)都旨在(zai)幫助(zhu)出(chu)版商和(he)(he)作(zuo)者更輕松地(di)走向國際(ji)化。”